Haroot Maroot Ka Waqia in Quran | ہاروت ماروت کا پراسرار واقعہ اور اصل اسلامی حقیقت

 



اللہ فرماتا ہے

"اور انہوں نے سلیمان کے دور میں شیطانوں کے جادو کی پیروی کی، اور سلیمان کافر نہیں تھا، بلکہ شیاطین کافر تھے، انہوں نے لوگوں کو جادو سکھایا تھا اور وہ بابل، ہاروت اور ماروت پر دو فرشتوں پر نازل کیا گیا تھا، پھر بھی ان دونوں نے کسی آدمی کو نہیں سکھایا جب تک کہ یہ نہ کہہ دیں کہ "بے شک ہم کافر نہیں ہیں۔" پھر بھی مردوں نے ان دونوں سے وہ جادو سیکھا جس کے ذریعے وہ مرد اور اس کی بیوی کے درمیان جدائی کا باعث بن سکتے ہیں اور وہ اس سے اللہ کے حکم کے بغیر کسی کو نقصان نہیں پہنچا سکتے، اور انہوں نے یہ سیکھا کہ جو چیز انہیں نقصان پہنچاتی ہے اور فائدہ نہیں پہنچاتی ہے، اور یقیناً وہ جانتے ہیں کہ جس نے اس کو خریدا اس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہے اور اس کے بدلے میں انہوں نے اپنی جان بیچ ڈالی تھی۔ (2:102)

YouTube Video

(اس آیت کی تفسیر میں کہا گیا ہے کہ) شیاطین وہ جادو سکھاتے تھے جو بابل میں دو فرشتوں ہاروت اور ماروت پر نازل ہوا تھا اور یہ دونوں کسی آدمی کو اس وقت تک نہیں سکھاتے تھے جب تک یہ نہ کہہ دیتے کہ بے شک ہم آزمائش میں ہیں لہٰذا کافر نہ بنو۔ تب بھی مردوں نے ان دونوں سے جادو سیکھا جس کے ذریعے وہ مرد اور اس کی بیوی کے درمیان جدائی کا باعث بن سکتے ہیں۔ علی بن ابراہیم اور عیاشی نے اپنی تفسیر میں امام محمد باقر سے روایت کی ہے کہ ہر دن اور ہر رات فرشتے (زمین کے رہنے والوں) کے اعمال لینے کے لیے اترتے تھے۔ ان اعمال کو دیکھ کر اہل آسمان کو زمین والوں کے گناہوں میں عیب نظر آنے لگا جیسے اللہ کی نافرمانی اور اس پر جھوٹے الزامات لگانا۔ وہ کہتے تھے کہ اللہ اس سے بلند اور بالاتر ہے جو دنیا والے اس کے بارے میں کہتے ہیں۔ آخر کار فرشتوں کے ایک گروہ نے اللہ تعالیٰ سے درخواست کی: اے پالنے والے! کیا آپ اپنی ان مخلوقات کو برا نہیں مانتے جو آپ پر جھوٹے الزامات لگاتے ہیں اور آپ کی نافرمانی کرتے ہیں حالانکہ آپ نے انہیں ایسے کاموں سے منع کیا ہے؟ اے رب! تو ان کو برداشت کرتا ہے حالانکہ یہ سب تیرے اختیار میں ہیں اور تیری عنایت سے آسودگی کی زندگی گزار رہے ہیں۔ پس اللہ تعالیٰ نے فرشتوں کو یہ دکھانا چاہا کہ اس کی قدرت کامل کیا ہے اور وہ اپنی مخلوق کی دنیا میں کس طرح اپنے احکام جاری کرتا ہے اور فرشتوں کو اس کی نعمتوں سے آگاہ کرنا چاہتا ہے کیونکہ وہ بے گناہ بنائے گئے ہیں اور انہیں اپنی مخلوقات میں ممتاز کیا ہے اور انہیں ہمیشہ فرمانبردار بنایا ہے اور انہیں گناہ کی طاقت نہیں دی ہے۔

تو آپ نے فرشتوں سے فرمایا: اپنی امت میں سے دو آدمیوں کو چن لو تاکہ میں انہیں زمین پر بھیجوں اور انہیں انسانوں کی فطرت عطا کروں اور ان کے اندر کھانے پینے وغیرہ کی خواہش پیدا کروں اور ان کے ذہنوں میں بنی آدم کی طرح تڑپ پیدا کروں۔ پھر میں اپنی اطاعت اور عبادت کے معاملے میں ان کا امتحان لوں گا۔ فرشتوں نے ان میں سے ہاروت اور ماروت کو چن لیا کیونکہ وہ انسانوں میں عیب تلاش کرنے اور انسانوں کے لیے اللہ سے عذاب مانگنے میں سب سے آگے تھے۔ اللہ نے ان سے کہا: اب میں نے وہ تمام خواہشات اور ضروریات تم میں ڈال دی ہیں جو میں نے انسانوں میں پیدا کی ہیں۔ میری عبادت میں کسی کو شریک نہ کرو، زنا نہ کرو اور شراب نہ پیو۔

پھر اس نے آسمان کے تمام پردوں کو ہٹا دیا تاکہ وہ فرشتوں پر اپنی قدرت ظاہر کرے۔ اس نے ان دو فرشتوں کو دو خوبصورت آدمیوں کی شکل میں زمین پر بھیج کر بابل میں ڈیرے ڈالے۔ جب وہ زمین پر آئے تو دیکھا کہ ایک بہت خوبصورت عورت ان کی طرف بڑھ رہی ہے۔ وہ پوری طرح آراستہ اور خوشبو سے آراستہ تھی اور اس کا چہرہ بے نقاب تھا۔ اب دونوں فرشتوں کو اس عورت کے بارے میں خیال آیا جس سے انہیں منع کیا گیا تھا۔ انہوں نے آپس میں اس پر بحث کی اور فتنہ سے دور رہنے کا فیصلہ کیا۔ چند قدم چلنے کے بعد جذبہ ان پر غالب آگیا۔ وہ اس عورت کے پاس واپس آئے اور اس سے کہا کہ وہ اس کے ساتھ جنسی تعلق قائم کرے۔ اس عورت نے کہا میرا دین مجھے اجازت نہیں دیتا کہ میں تم سے جھوٹ بولوں جب تک تم میرا دین اختیار نہ کر لو۔

انہوں نے اس کا مذہب دریافت کیا۔ اس نے کہا میں صرف اس کی خواہش پوری کر سکتی ہوں جو میرے اللہ کی عبادت کرے اور میرے اللہ کو سجدہ کرے اور اس نے ایک بت کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا کہ یہ میرا اللہ ہے۔ فرشتوں نے ایک دوسرے کی طرف دیکھا اور کہا: اب دو گناہ (ایک کے بجائے) ہمارے سامنے ہیں، ایک شرک اور دوسرا زنا۔ پھر انہوں نے پھر مشورہ کیا لیکن خواہش ان پر غالب آ گئی۔ تو انہوں نے عورت سے کہا: ہم راضی ہیں۔ پھر اس نے کہا کہ جب تم بت کے آگے سجدہ کرنے کے لیے تیار ہو تو پہلے تمہیں شراب پینی چاہیے کیونکہ شراب پیے بغیر سجدہ نہیں مانا جاتا۔ فرشتوں نے پھر مشورہ کیا اور کہا کہ اب تین گناہ ہمارے سامنے ہیں: شراب پینا، ناجائز جنسی تعلقات رکھنا اور بت کو سجدہ کرنا۔ انہوں نے اس عورت سے کہا: بے شک تم ہمارے لیے بڑی مصیبت ثابت ہوئی ہو۔ پھر بھی آپ جو کہیں گے ہم کرنے کو تیار ہیں۔ چنانچہ انہوں نے شراب پی اور بت کے آگے سجدہ کیا اور وہ اس عورت کے ساتھ لیٹنے کے لیے تیار ہو گئے جب اچانک ایک فقیر اس جگہ داخل ہوا۔ انہوں نے اس سے پوچھا: تم کون ہو اور یہاں کیوں آئے ہو؟ اس نے جواب دیا، "تمہاری حالت مجھے تمہاری نیت پر شک کرتی ہے، تم ڈرے ہوئے اور ڈرے ہوئے ہو، پھر بھی تم اس عورت کو ایک ویران جگہ پر لے آئے ہو، یقیناً تم برے لوگ ہو۔" یہ کہہ کر وہ چلا گیا۔

پھر اس عورت نے ان دونوں سے کہا کہ میں اپنے اللہ کی قسم کھا کر کہتی ہوں کہ یہ شخص آپ کو جانتا ہے اور آپ کی جگہ سے واقف ہے اور آپ کو اور مجھے دونوں کو رسوا کرنے کے لیے گیا ہے، اس لیے میں آپ کے قریب نہیں جاؤں گا، آپ پہلے اسے قتل کر دیں تاکہ وہ ہمیں رسوا نہ کر سکے، پھر میرے پاس واپس آ کر جو چاہو کرو۔ ایک دم دونوں اس آدمی کے پیچھے بھاگے اور اسے مار ڈالا۔ جب وہ واپس آئے تو انہوں نے عورت کو وہاں نہ پایا اور دیکھا کہ اچانک ان کے کپڑے گر گئے تھے اور وہ برہنہ ہو گئے تھے۔ وہ شرم و حیا کی شدت سے انگلیاں کاٹنے لگے۔

اللہ تعالیٰ نے وحی فرمائی کہ میں نے تمہیں زمین پر اپنی مخلوق کے ساتھ رہنے کے لیے صرف تھوڑی دیر کے لیے بھیجا لیکن اس تھوڑے عرصے میں تم نے وہ تمام گناہ کیے جن سے میں نے تمہیں منع کیا تھا، تم مجھ سے شرمندہ نہیں ہوئے حالانکہ تم ہی تھے جو زمین والوں سے ان کی نافرمانی کی وجہ سے سب سے بڑھ کر تھے اور چاہتے تھے کہ ان کو سزا دی جائے۔ کیا میں نے تمہیں میری نافرمانی سے بچایا تھا اب جب میں نے تمہیں تمہارے اوپر چھوڑ دیا تھا تو تم نے ایسا سلوک کیا تھا کہ یا تو دنیاوی عذاب کا انتخاب کرو۔ ایک فرشتے نے کہا کہ جب سے ہم دنیا میں آئے ہیں ہم بھی اپنی خواہشات کا پورا پورا لطف اٹھائیں یہاں تک کہ آخرت کا عذاب نہ ملے۔ ایک اور نے کہا کہ دنیا کا عذاب تو محدود ہے جو کسی نہ کسی دن ختم ہو جائے گا لیکن آخرت کا عذاب ہمیشہ رہنے والا ہے یہ بہت سخت ہے جسے ہم پسند نہیں کرتے۔ چنانچہ انہوں نے دنیا کے عذاب کا انتخاب کیا اور لوگوں کو جادو سکھاتے رہے۔ انہوں نے ایک مدت تک ایسا ہی کیا اور جب انہوں نے اس درس کو مکمل کیا تو انہیں ہوا میں الٹا لٹکا دیا گیا اور قیامت تک ایسے ہی رہیں گے۔

عیاشی نے ایک اور سند کے ساتھ نقل کیا ہے کہ ایک دفعہ امیر المومنین علی علیہ السلام مسجد کوفہ کے منبر سے خطبہ دے رہے تھے کہ عبداللہ بن الکواع نے کہا کہ ہمیں سرخ ستارے کے بارے میں بتاؤ جو زہرہ ہے۔ فرمایا ایک مرتبہ اللہ تعالیٰ نے فرشتوں کو انسانوں کا حال دیکھا جو اللہ کی نافرمانی میں مصروف تھے۔ ہاروت اور ماروت نامی فرشتوں نے کہا یہ وہ لوگ ہیں جن کے پردادا آدم علیہ السلام تھے جن کو تو نے اپنے ہاتھ سے پیدا کیا تھا اور یہ وہی تھے جن کے آگے تو نے فرشتوں کو سجدہ کرنے کو کہا تھا۔ اب وہ اس طرح تمہاری نافرمانی کر رہے ہیں! اللہ تعالیٰ نے جواب دیا کہ اگر میں تجھے زمین میں شہوت اور خواہشات کے ساتھ بھیجوں تو تم بھی ان کی طرح گناہ کرو گے اور میری نافرمانی کرو گے۔ انہوں نے دعویٰ کیا کہ آپ کی عزت کی قسم ہم آپ کی کبھی نافرمانی نہیں کریں گے۔

اللہ تعالیٰ نے انہیں انسانوں کی طرح شہوتوں اور خواہشات میں الجھا کر زمین پر اس حکم کے ساتھ اتارا کہ وہ کبھی کسی کو اپنا شریک (شرک) نہ بنائیں، کبھی کسی کو ناحق قتل نہ کریں، کبھی زنا نہ کریں اور کبھی شراب نہ پییں۔ پھر وہ زمین پر لوگوں کی رہنمائی اور رہنمائی کرنے لگے۔

یہ ستارہ (زہرہ) بہت خوبصورت عورت تھی۔ وہ ان دو فرشتوں میں سے ایک کے پاس کسی قسم کا فیصلہ لینے گئی تھی۔ اس کی پہلی ہی نظر میں وہ فرشتہ اس سے پیار کر گیا اور اس سے کہا کہ سچائی تمہارے ساتھ ہے (اور میرا فیصلہ تمہارے حق میں ہوگا) لیکن جب تم مجھے اپنے اوپر اختیار دو گے۔ عورت نے ایسا کرنے کا وعدہ کیا اور ان سے ملاقات کا وقت مقرر کیا۔ پھر وہ دوسرے فرشتے کے پاس گئی۔ اس کے ساتھ بھی ایسا ہی ہوا اور اس نے اسے بھی وہی وعدہ دیا اور ان سے ملنے کا وقت مقرر کیا۔ جب دونوں فرشتے وقت مقررہ پر پہنچے اور ایک دوسرے کو دیکھا تو ان کے سر شرم سے جھک گئے۔ لیکن جلد ہی ان سے شائستگی چلی گئی وہ آپس میں کہنے لگے: میں یہاں اسی مقصد کے لیے آیا ہوں جس کے لیے تم آئے ہو۔ دونوں نے خاتون سے کہا کہ وہ اپنے ساتھ جنسی تعلق قائم کرنے دیں۔ اس نے ان کو اپنے بت کے آگے سجدہ کیا، شراب پلائی، ایک بھکاری کو ان کے ہاتھوں مارا اور آخر میں ان سے کہا کہ جب تک وہ اسے جنت میں جانے کا طریقہ نہیں سکھائیں گے وہ ان سے راضی نہیں ہوں گی۔ اب یہ دونوں فرشتے دن میں لوگوں کے جھگڑوں کا فیصلہ کرتے تھے اور رات کو آسمان پر چلے جاتے تھے۔ انہوں نے عورت کو جنت میں جانے کا طریقہ سکھانے سے انکار کر دیا اور بدلے میں اس نے ان کی خواہش پوری نہ کی۔ آخر کار فرشتوں نے بھی خاتون کی آخری خواہش مان لی اور اسے آسمان پر جانے کا طریقہ سکھایا۔ تجربہ کرنے کے لیے اس نے ان کے سکھائے ہوئے الفاظ کہے اور فوراً آسمان پر پہنچ گئیں جب کہ دونوں آنکھیں پھاڑ پھاڑ کر کھڑے تھے۔ اللہ نے عورت کو ستارے کی شکل میں بدل دیا۔

اس آیت کی تشریح کرتے ہوئے امام حسن عسکری نے کہا ہے کہ امام صادق علیہ السلام نے فرمایا کہ زمانہ نوح کے بعد بہت سے لوگ جادو کے ذریعے دوسروں کو دھوکہ دینے لگے۔ اللہ تعالیٰ نے اس وقت کے رسول کے پاس دو فرشتے بھیجے تاکہ وہ لوگوں کو جادو دکھائیں اور انہیں یہ بتائیں کہ اللہ تعالیٰ نے اس کے استعمال کو کیوں منع کیا ہے۔ یہ ایسا ہی تھا جیسے کوئی ڈاکٹر (طبیب) کسی کو بتائے کہ فلاں چیز زہریلی ہے اور اس لیے جان لیوا ہے اور فلاں دوا سے اس کا اثر دور کیا جا سکتا ہے۔ جیسا کہ اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے: (مطلب: اس نبی نے ان فرشتوں سے کہا کہ وہ مردوں کی طرح ظاہر ہوں اور لوگوں کو سکھائیں جو اللہ نے انہیں دکھایا ہے، تو وہ دونوں فرشتے لوگوں کو جادو اور اس کو ناکارہ بنانے کے طریقے سکھا رہے تھے، لیکن اس سے پہلے وہ لوگوں کو بتاتے تھے کہ: ہم اللہ کے بندوں کے لیے آزمائش اور آزمائش کا ذریعہ ہیں، تاکہ وہ اللہ کی اطاعت کو سیکھیں، لیکن اس پر عمل نہیں کریں گے۔ جادو کے ذریعے دوسروں کو نقصان پہنچا کر خود کافر نہیں بنتے اور یہ تاثر دیتے ہیں کہ آپ اللہ کے برابر ہیں جادو کے ذریعے یہ چیزیں کفر ہیں (ان دونوں سے مردوں نے بھی سیکھا ہے، جس سے وہ اپنی بیوی کے درمیان جھگڑا کر سکتے ہیں)۔

فرمایا کہ جادو کے خواہشمندوں نے شیطان کا جادو سیکھ لیا جسے انہوں نے سلیمان علیہ السلام کے تخت کے نیچے دفن کر دیا تھا اور اس کا جادو سلیمان کی طرف منسوب کیا۔ اس سے وہ دونوں سحر (جادو) اور ہاروت اور ماروت کے قبضے میں موجود چیزوں سے فائدہ حاصل کر رہے تھے۔ اس کے ذریعے انہوں نے سازشیں اور فساد کرنا شروع کر دیا اور لوگوں کے درمیان جھگڑے اور تفرقہ ڈالنا شروع کر دیا۔ وہ غیبت میں بھی ملوث تھے۔ وہ کسی خاص چیز یا شخص کے بارے میں چیزیں لکھتے اور پھر اسے مختلف جگہوں پر جلا دیتے تاکہ دونوں فریقوں کے درمیان دشمنی یا دشمنی پیدا ہو۔ (اور وہ اللہ کی اجازت کے بغیر اس سے کسی کو نقصان نہیں پہنچا سکتے)۔ یہاں اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ جو لوگ اس چیز کو سیکھتے ہیں وہ اللہ کی مرضی کے بغیر کسی کو نقصان نہیں پہنچا سکتے اور جن کو اللہ تعالیٰ نے اپنے حال پر چھوڑ دیا اور اگر وہ چاہتا تو اس شخص کی برائیوں کی وجہ سے اسے اپنی رحمت سے روک دیتا یا چاہتا تو فی الفور روک دیتا۔ (اور انہوں نے سیکھا کہ ان کو کیا نقصان پہنچایا اور فائدہ نہیں پہنچایا)۔ کہا، منتر یا جادو سیکھنے کے بعد اس کے ذریعے دوسروں کو نقصان پہنچاتے تھے۔ اس طرح وہ صرف وہی سیکھ رہے تھے جو ان کے دین کو تباہ کر رہی تھی اور جس سے انہیں آخرت میں کوئی فائدہ نہیں ہوا۔ بلکہ اس کی وجہ سے وہ اللہ کے دین سے نکل رہے تھے۔

اور یقیناً وہ جانتے ہیں کہ جس نے اسے خریدا اس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہے)۔ (اور بری تھی وہ قیمت جس کے بدلے
 انہوں نے اپنی جان بیچ دی، اگر وہ یہ جانتے ہوتے 2:102)۔

اس طرح انہوں نے جنت میں سے اپنا حصہ چھوڑ دیا کیونکہ وہ یقین رکھتے تھے کہ نہ کوئی اللہ ہے، نہ آخرت اور نہ ہی موت کے بعد کوئی زندگی۔

روایات کے راویوں نے امام حسن العسکری سے کہا ہے کہ بعض لوگ کہتے ہیں کہ ہاروت اور ماروت دو فرشتے تھے جنہیں اللہ تعالیٰ نے اس وقت منتخب کیا تھا جب لوگوں نے سخت سرکشی کی تھی۔ کہ اللہ نے ان دو فرشتوں کو دوسرے فرشتوں کے ساتھ بھیجا اور یہ کہ وہ دونوں فرشتے زہرہ سے محبت کر گئے اور اس کے ساتھ زنا کرنا چاہا۔ انہوں نے شراب پی، ایک آدمی کو ناحق قتل کیا اور اسی لیے اللہ نے انہیں بابل میں عذاب میں رکھا۔ کہ جادوگر ان دو فرشتوں سے جادو سیکھ رہے تھے۔ کہ اللہ نے اس عورت کو ستارے (زہرہ) میں بدل دیا۔ (امام نے فرمایا کہ میں ایسے الفاظ سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کیونکہ فرشتے بے گناہ ہیں اور اللہ کے فضل سے کفر اور برائیوں سے بچ گئے ہیں، جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے ان کے بارے میں فرمایا ہے: (وہ اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اور جیسا کہ انہیں حکم دیا جاتا ہے اس پر عمل کرتے ہیں۔ 66:6) ایک اور مقام پر فرمایا کہ جو اللہ کے نزدیک ہوتے ہیں، وہ فرشتے کی عبادت میں کوئی فرق نہیں رکھتے، یعنی عبادت میں کوئی فرق نہیں رکھتے۔ تھکاوٹ کے بغیر دن رات اس کی حمد و ثنا میں مشغول رہتے ہیں۔

پھر فرماتا ہے: میرے چند قیمتی بندے ایسے ہیں جو اللہ کے بارے میں بات کرنے میں کوئی زیادتی نہیں کرتے اور جو کچھ اللہ ان سے کہتا ہے وہ کرتے ہیں۔ اگر ایسا ہوتا جیسا کہ لوگ کہتے ہیں تو اللہ ان فرشتوں کو زمین پر اپنا خلیفہ بناتا اور وہ دنیا میں انبیاء اور امام ہوتے۔ کیا کسی نبی یا امام کے لیے یہ ممکن ہے کہ وہ کسی کو ناجائز طریقے سے قتل کرے اور زنا میں مبتلا ہو؟ کیا تم نہیں جانتے کہ اللہ تعالیٰ نے بنی آدم کو دنیا میں کہیں بھی کسی نبی اور امام کے بغیر نہیں چھوڑا؟ کیا تم نے نہیں سنا کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ ہم نے تم سے پہلے ان کی طرف شہر کے رہنے والوں میں سے ایک کے سوا کسی کو نہیں بھیجا جس پر ہم وحی بھیجتے تھے۔ پس یہ اس بات کا ثبوت ہے کہ فرشتے کبھی بھی انسانوں کے رہنما اور حکمران کے طور پر زمین پر نہیں بھیجے گئے۔ بلکہ اللہ نے اپنے (انسانی) انبیاء بھیجے ہیں۔ راوی نے کہا پھر اس دلیل کی بنیاد پر شیطان کو بھی فرشتہ نہیں ہونا چاہیے تھا۔ جواب دیا،

"وہ فرشتہ بھی نہیں تھا بلکہ ایک جن تھا جیسا کہ وہ کہتا ہے، بے شک وہ جنوں میں سے تھا اور ایک اور جگہ فرماتا ہے، اور جنوں کو ہم نے پہلے سخت آگ سے پیدا کیا" (15:27)

یقیناً میرے پردادا نے میرے بزرگوں کے ذریعے سے ہم سے روایت کی ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اور ان کی اولاد کو تمام جہانوں میں سے منتخب کیا اور اپنے قریب فرشتوں کو ایسے کاموں کے لیے مقرر نہیں کیا جن کے بارے میں وہ جانتا تھا کہ وہ انجام نہیں دے سکیں گے، لیکن جو اس کی وجہ سے اللہ کی دوستی اور محبت سے محروم ہو جائے گا اور اللہ کی دوستی سے بھی محروم ہو جائے گا اور وہ گروہ بھی شامل ہو جائے گا جو اللہ کی محبت میں داخل ہو جائے گا۔ غصہ۔''
راویوں نے کہا ہے کہ بعض لوگوں نے امام سے پوچھا کہ کیا یہ سچ ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خاص طور پر امیر المومنین کی امامت کا اعلان کیا اور اللہ تعالیٰ نے فرشتوں کے سامنے آپ کی امامت پیش کی تو ان میں سے بہت سے لوگوں نے اسے قبول نہیں کیا؟ اور اللہ نے ان میں سے بہتوں کو مینڈک بنا دیا؟ امام نے فرمایا: اللہ ہماری حفاظت فرمائے، انہوں نے ان پر جھوٹا الزام لگایا ہے، فرشتے اللہ کے رسول ہیں، جس طرح رسول کبھی کفر نہیں کر سکتے، فرشتے بھی نہیں کر سکتے، ان کا فضل بہت زیادہ ہے، وہ ایسی چیزوں سے پاک ہیں۔

انشاء اللہ ہم فرشتوں کے تمام واقعات اور ان کی بے اعتنائی کو دوسری کتاب ’’روح العروہ‘‘ میں بیان کریں گے۔ اس طرح ہم
 اس جلد کو یہاں ختم کرتے ہیں۔


In English :-

Allah states:

"They pursued what the devils falsely attributed to Solomon’s kingdom. Yet Solomon never disbelieved, but the devils did—they taught people sorcery. And they followed what was revealed to the two angels in Babylon, Harut and Marut. But these two never taught anyone without first warning, ‘We are only a test, so do not fall into disbelief.’ Yet people learned from them that by which they could cause discord between a man and his wife. But they could not harm anyone except by Allah’s permission. They learned what harmed them, not what benefited them—though they already knew that whoever chose this path would have no share in the Hereafter. How wretched is what they sold their souls for, if only they had known!" (Al-Baqarah 2:102)

In explanation of this holy verse, it is narrated that the devils taught magic, which had been revealed to the two angels, Harut and Marut, in Babylon. These two angels never instructed anyone without first giving a clear warning: "We are only a trial, so do not fall into disbelief." Despite this, people still learned from them the kind of magic that could cause a separation between a man and his wife.

According to narrations from Ali ibn Ibrahim and Ayyashi in their books of Tafsir, it is reported from Imam Muhammad al-Baqir that every day and night, angels would descend to collect the deeds of the people on earth. When the angels in the heavens witnessed these deeds, they began to criticize the sins being committed by the earth’s inhabitants—such as disobedience to Allah and the fabrication of false claims against Him. The angels would proclaim that Allah is far exalted above what the people of the world said about Him.

Eventually, a group of angels addressed Allah, saying: "O Nourisher! Do You not disapprove of Your creations who make false claims against You and disobey You, despite Your clear prohibitions? O Lord! You tolerate them, even though they are entirely within Your control and continue to live in ease due to Your blessings."

In response, Allah willed to demonstrate to the angels His perfect power and the nature of His commandments in the world of His creation. He also sought to make them aware of His blessings upon them—for they had been created sinless, distinguished among His creations, ever obedient, and without the capacity to sin.

In response, Allah said to the angels: "Choose two beings from among you, so that I may send them down to the earth and grant them the nature of human beings. I will place in them the desires for eating, drinking, and other physical needs, and I will introduce yearnings into their minds, just as I have done for the children of Adam. Then, I will put them to the test regarding their obedience and worship of Me."

The angels selected Harut and Marut from amongst themselves, as they were the most outspoken in finding fault with humans and in calling for Allah’s punishment to be brought down upon them.

Allah then commanded them: "Now I have placed within you all the desires and needs that I have created in mankind. Therefore, do not associate any partner with Me in worship, do not commit adultery, and do not drink wine."

Allah then lifted all the veils of the heavens so that the angels could witness the manifestation of His divine power. He sent Harut and Marut down to earth in the form of two handsome men and established them in the city of Babylon.

Upon their arrival, they encountered an exceptionally beautiful woman approaching them. She was fully adorned, wearing perfume, and her face was unveiled.

At that moment, a thought crossed the minds of the two angels—a thought concerning the very things they had been commanded to avoid. They discussed it between themselves and resolved to turn away from the temptation. However, after walking only a short distance, their human passions overcame their resolve. They returned to the woman and asked her to allow them to be intimate with her.

The woman replied, "My religion does not permit me to lie with you unless you first adopt my faith."

The angels asked her about her religion. She replied, "I can only fulfill the desire of one who worships my god and prostrates before it," and she pointed to an idol, saying, "This is my god."

The angels looked at one another and realized, "Now we are faced with two sins instead of one: polytheism and adultery." They consulted again, but once more, their desire overcame them. They said to the woman, "We agree."

She then added a condition: "Since you are willing to bow before the idol, you must first drink wine, because prostration without wine is not accepted."

The angels consulted once more and said, "Now we are faced with three sins: drinking wine, committing adultery, and prostrating before an idol." They said to the woman, "Truly, you have proven to be a great trial for us. Yet, we are prepared to do whatever you say."

So they drank the wine and prostrated before the idol. Just as they were about to lie with the woman, a beggar suddenly entered the place.

They asked him, "Who are you, and why have you come here?"

He replied, "Your condition makes me doubt your intentions. You appear fearful and anxious, yet you have brought this woman to a secluded place. Surely, you are evil men." With that, he departed.

The woman then turned to them and said, "I swear by my god that this man knows who you are and is aware of your location. He has left to disgrace both you and me. Therefore, I will not come near you. You must first kill him, so that he cannot expose us. Then you may return to me and do as you wish."

Immediately, the two angels rushed after the man and killed him. When they returned to the spot, they found that the woman was no longer there. At that same moment, their clothing fell away, and they found themselves naked.

Overcome with intense shame and sorrow, they stood there, biting their fingers in regret.

Then Allah revealed to them: "I sent you to earth for only a short time to live among My creation. Yet, in that brief period, you committed all the sins from which I had prohibited you. You did not feel shame before Me—though you were the very ones who, more than anyone else, condemned the dwellers of the earth for their disobedience and called for their punishment. It was for this reason that I had originally granted you a nature free from the desire to sin, and it was I who protected you from disobeying Me. But when I lifted that protection and left you to your own devices, you behaved in this manner. Now, the choice is yours: either accept a punishment in this world, or face the chastisement of the Hereafter."

One of the angels said, "Since we have already come to the world, we might as well indulge our desires fully now and receive the punishment of the Hereafter later."

The other replied, "The punishment of this world is limited and will eventually come to an end. But the chastisement of the Hereafter is everlasting and far more severe. We should not choose that."

So they agreed to accept the punishment of this world. They continued to teach magic to the people for a long time. Once they had perfected their instruction, they were hung upside down in the air, where they will remain until the Day of Resurrection.

Ayyashi has reported through another chain that once Amir al-Mu'minin 'Ali was delivering a sermon from the pulpit of the mosque of al-Kufah when 'Abdullah bin Al-Kawwa interrupted, saying, "Enlighten us about the red star, Venus."

In response, Imam 'Ali narrated the following:

"Once, Allah Almighty made the angels witness the condition of human beings who were engrossed in disobeying Him. Upon seeing this, two angels named Harut and Marut remarked, 'These are the descendants of Adam—the very being whom You created with Your own hand and commanded the angels to bow before. Yet now, they disobey You in this manner!'

Allah replied to them, 'If I were to send you down to earth with the same awareness of passions and desires, you too would sin just as they do and would disobey Me.'

They protested, 'By Your Honor! We would never disobey You.'"

"So Allah instilled in them passions and desires like those of humans and sent them down to earth with a clear command: never associate any partner with Him (shirk), never wrongfully kill anyone, never commit adultery, and never drink wine. Upon their arrival, they began to guide and direct the people of the earth.

Now, this star—Venus—was originally a woman of exceptional beauty. She came to one of the two angels seeking a judgment in a dispute. The moment he saw her, the angel fell in love with her. He said to her, 'The truth is with you, and my judgment will be in your favor—but only if you grant me control over you.' The woman agreed and set a time for them to meet.

She then went to the other angel, and the same thing happened. He too promised to rule in her favor in exchange for intimacy, and she gave him the same promise, arranging a separate meeting.

When both angels arrived at the appointed place and time and saw each other, they bowed their heads in shame. But soon, their sense of decency abandoned them. They said to one another, 'I have come here for the same purpose as you.'

Together, they approached the woman and asked her to be intimate with them. She agreed, but only on several conditions: first, that they prostrate before her idol; second, that they drink wine; third, that they kill a beggar she pointed out; and finally, that they teach her the means of ascending to the heavens.

At that time, the angels would spend their days resolving disputes among the people and would ascend to the heavens each night. They initially refused to teach her the way to ascend. In return, she withheld herself from them. Eventually, however, their desire overcame them, and they agreed to her final demand. They taught her the words that would enable her to rise to the heavens.

To test it, she uttered the words they had given her, and instantly, she ascended to the heavens—while the two angels stood below, watching in astonishment. Thereupon, Allah transformed her into a star."

In explaining this verse, Imam Al-Hasan al-'Askari narrated that Imam Ja'far as-Sadiq said:

After the time of Prophet Nuh (Noah), many people began to deceive others through magic and sorcery. In response, Allah sent two angels to the messenger of that era so that they could demonstrate to the people what magic truly was and clarify why Allah had prohibited its use. This was akin to a physician informing someone: "Such and such substance is poison and therefore fatal, but its effects can be counteracted with such and such antidote."

As Allah Almighty indicates: The prophet asked those angels to appear in human form and teach the people what Allah had shown them. Thus, the two angels taught the people about magic and the methods to nullify it. However, before each lesson, they would explicitly warn the people: "We are a means of test and trial for the servants of Allah. Learn from us so that you may obey Allah by counteracting magic with what you have been taught. But do not practice magic yourselves, and do not become unbelievers by using it to harm others. Do not create the impression that you are equal to Allah, capable of killing or granting life through sorcery. Such actions are clear disbelief (kufr)."

Yet, despite this warning, people still learned from them the kind of magic that could cause separation between a husband and wife.

Imam as-Sadiq further explained that those who sought out magic learned the sorcery of the devils—magic that had been buried beneath the throne of Prophet Sulayman (Solomon). They falsely attributed this magic to Sulayman himself. By doing so, they sought to benefit from both the enchanted charms and from what they had acquired through Harut and Marut. Using this knowledge, they began to conspire, spread mischief, and create conflict and division among people. They also engaged in backbiting. They would write things concerning a person or matter, then burn the writings in various places, believing this would result in either enmity or affection between the parties involved.

Regarding the verse, "And they cannot hurt anyone with it except with Allah's permission," Allah explains that those who learn this magic cannot harm anyone except by His will. If Allah leaves a person to their own devices due to their evil deeds, that person may be harmed; but if Allah wills, He can prevent such harm through His power.

As for the verse, "And they learned what harmed them and did not profit them," Imam as-Sadiq explained that after learning incantations and magic, they used this knowledge to harm others. Thus, they were only learning that which destroyed their religion and offered them no benefit in the Hereafter. On the contrary, it caused them to depart from the religion of Allah altogether.

The narrator then addressed Imam Al-Hasan al-'Askari, saying: "Some people claim that Harut and Marut were two angels whom Allah selected when humanity had plunged into extreme rebellion. According to these accounts, Allah sent these two angels along with others to earth. It is said that they fell in love with the woman who became the star Venus, desired to commit adultery with her, drank wine, and unlawfully killed a man. As a result, Allah punished them and kept them imprisoned in Babylon. It is also claimed that magicians learned their craft from these two angels, and that Allah transformed the woman into a star."

The Imam responded with evident disapproval:

"I seek refuge in Allah from such words! Angels are sinless and have been preserved from disbelief and evil by the grace of Allah. As Allah Himself says concerning them:
'They do not disobey Allah in what He commands them, and they do as they are commanded.' (At-Tahrim 66:6)

In another place, He states that those who are near to Allah—meaning the angels—do not feel too proud to worship Him, nor do they grow weary. Rather, they remain engaged in glorifying and praising Him day and night without fatigue.

Furthermore, Allah says: 'There are among My servants those who do not speak excessively about Allah and who do exactly as Allah commands them.'

If the popular account were true, then Allah would have appointed those angels as His caliphs on earth, and they would have been Prophets and Imams in the world. But is it possible for any Prophet or Imam to unlawfully kill someone or to commit adultery? Do you not know that Allah has never left the children of Adam, at any time or in any place, without a Prophet or an Imam? Have you not heard the words of Allah: 'We did not send before you [to any community] any but men from among the people of the cities, to whom We revealed' (Yusuf 12:109)? This is clear evidence that angels have never been sent to earth as leaders and rulers over men. Rather, Allah has always sent human Prophets."

The narrator then posed a counter-argument: "Based on this reasoning, then Satan should also not have been an angel."

The Imam replied:

"He (Satan) was also not an angel, but rather a jinn, as Allah Himself states: 'Verily, he was from the jinn' (Al-Kahf 18:50). And in another place, Allah says: 'And the jinn We created before from intensely hot fire.' (Al-Hijr 15:27)

This establishes that Satan was never an angel, but a being of a different creation—one possessing free will, like humans, and thus capable of disobedience. The angels, by contrast, are created sinless, without the capacity to disobey Allah's commands. Therefore, the narrative that attributes sin and rebellion to Harut and Marut is inconsistent with the Qur'anic description of angelic nature."

The Imam continued, citing his noble lineage:

"Surely my great grandfather, through my elders, has narrated to us that the Holy Prophet said: 'Allah Almighty selected Muhammad and his progeny from among the worlds. He did not appoint angels—even those who are near to Him—to carry out tasks regarding which He knew they would be incapable of performing. For had He done so, they would, due to that task, have fallen away from Allah's friendship and love, would have lost their inerrancy, and would have entered the company of those who have earned Allah's anger.'"

At this, the narrators posed another question to the Imam:

"Some people ask whether it is true that when the Holy Prophet specifically declared the Imamate (leadership) of Amir al-Mu'minin 'Ali, and Allah presented this Imamate to the angels, many of them did not accept it—and as a result, Allah turned them into frogs?"

The Imam responded with firm denial:

"May Allah protect us! They have made a false allegation against the angels. Angels are the messengers of Allah. Just as the messengers can never disbelieve, the angels too cannot. Their station is exceedingly high. They are pure and free from such things."

Post a Comment

Previous Post Next Post